泽娜说:“当然好看。我甚至觉得比《爱丽丝漫游奇境记》好看。”
“噗~”
巴利笑喷。
陆时不由得诧异,
“这有什么好笑的?”
巴利说:“我只是觉得,英国人的作品最后输给了美国乡巴佬,非常有趣。”
萧伯纳点头,
“那确实。”
陆时看着两人,才想起他们都是“乡巴佬”,
一个是苏格兰人,
一个是爱尔兰人。
所以,刚才的话有些调侃意味。
但他们也不是纯粹的调侃,
因为《绿野仙踪》问世的时代正是美国文化及美国文学渴望从英国独立出来的时代,
这个时期被称为美国的现代文学时期,很多文人都以构建美国文化及美国精神为己任。
巴利又转向泽娜道:“可一般来讲,对于成年人来说,《爱丽丝漫游奇境记》会比《绿野仙踪》更好看。这或许,便是文学和儿童的冲突。”
泽娜“啊?”了一声,
“为什么?”
巴利说:“因为前者有很多暗示和隐喻,不免让人深思,很讨成年读者的喜欢;而后者则过于跳脱,每章之间的连接性差,成年读者容易走神,而一旦走神,就很难再续上专注力了。”
泽娜懵了,
“《爱丽丝漫游奇境记》有隐喻?”
巴利摊手道:“当然。就比如第七章《疯狂茶会(AMadTea-party)》,茶会上的三个角色。”
泽娜歪着头回忆,
“疯帽子、三月兔、睡鼠。”
巴利说:“我就说说‘疯帽子’吧。你听过‘asmadasahatter’这个词组吗?有此说法,是因为当时的帽匠经常用水银处理皮毛,所以多多少少会中毒,产生精神方面的病变。”
泽娜:“……”
忽闪着大眼睛,紧盯着巴利。
一排沉默,
“……”
“……”
“……”
现场气氛很诡异。
“咕……”
巴利终于忍不住咽了口唾沫,小声道:“戴尔小姐,我说的不对?”
泽娜叹气,
“唉……我不知道这个,并不影响我读书啊。”