他落座,喝了口玉米浓汤,随后满足地长出一口气。
霍金斯询问:“报纸是不是不好买?”
道尔苦笑着点头,
“1先令。”
这个价格震了霍金斯一下,随后道:“想来,书报店、送报夫、报童刚开始只以3便士的原价卖报,但后来发现不对劲,买的人太多,报纸甚至脱销,他们才开始翻信箱的。”
据说,《镜报》现在的销量已经趋于稳定,所以每天印刷22万份,
即便如此,还是会脱销,
可见Lu的号召力有多强悍。
曾经的道尔与之也是一时瑜亮,现在则成了小透明,让他不免有些唏嘘。
当然,此时的道尔已经没有了再和Lu相争的意气,读Lu的书,更多的是抱着阅读的趣味,同时还有学习的心态。
他将报纸往后翻,
没想到,
“小说版&儿童文学版?Lu竟然将两者合并了?”
霍金斯也靠近,说道:“《哈利·波特》?看这名字,应该是一部小说。所以,可能既是适合连载的长篇,又是儿童文学,便干脆将两版进行了统合。”
道尔翻了翻,
整整三版,连载了5个章节,字数上没有亏待读者,甚至有所盈余,可谓量大管饱。
但是,
“这么做会不会有风险?”霍金斯低声问。
之前,《镜报》连载的是什么?
《魔戒》!
奇幻瑰丽的冒险、
史诗般的决斗、
正邪间的大战、
……
如果将之改成儿童文学呢?
那必然是灾难性的!
所以说,小说版和儿童文学版是有冲突的,从文字运用到故事构建,基本属于两个世界,
除非Lu对自己的小说十分自信,可以覆盖全年龄段。
道尔不由得更好奇了,
他开始阅读,
“家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家……”
读着读着,内心愈加佩服。
必须承认的是,Lu真的写什么像什么。
写严肃文学的时候,他的文字可以像《动物庄园》、《是!首相》那样诙谐讽刺,也可以像《洛丽塔》那样华丽耀眼(甚至可以说是卖弄)。
而儿童文学,他的文字则变成了《小王子》,
生僻词特别少,
道尔进行了统计,长难句都不超过五十句。
而《哈利·波特》处于两者的中间态,儿童看着不艰难、不晦涩,成人看着不幼稚、不出戏。
不知不觉间,夫妻俩看到了最后,