胡啸还想继续再问两句,桌上的电话机响了起来。
正坐在桌边吃鸡蛋的江山,被忽然响起的电话铃吓了一跳。
“《排球女将》?”
胡啸握着听筒、皱着眉:“日—本的电视剧?一共多少集呀?”
也不知道对面说了些什么,胡厂长的眼睛瞬间就瞪的溜圆:
“八……八十多集?我说钮台,这要是一部电影的话,我就是再忙也会帮你配了,可你这也太……
就这么跟你说了吧,浦江电视台那部《姿三四郎》知道吧?
原本这片子老古也是想找我帮忙的,结果你看后来怎么样了……”
“老胡,你不说我也知道你们厂的配音任务多,”
这一会和胡啸通话的同志,是广省电视台的钮副台长:
“所以,我们台决定向央视和浦江电视台学习,创建一个译制组。”
“你们也要创建译制组?”胡啸说这话时,看了眼对面的江山:“这是好事呀……”
这一眼看的江山立马来了精神。
按照历史的轨迹,广省电视台还真是因为一部《排球女将》,成立了一个译制组。
不过和浦江的译制厂不同,广台的这支译制组,全剧都是粤语配音。
而这部将于1983年火遍祖国大地的日剧《排球女将》,其实早在1981年就率先入驻了广台。
不仅如此,连香江亚视的《大侠霍元甲》,也同样在被删除了一个老婆后,由广省电视台全国播。
不过这部连续剧和《排球女将》一样,都是迎合本地观众的粤语配音。
“这下好了,”
挂上电话后,胡啸摇摇头笑道:“连广省电视台都要组建译制组了。”
胡啸依稀记得,江山提醒过自己的一句话:浦江译制厂一家独大的局面,迟早要改变。
“他们那本来就和咱们厂不犯冲,”江山帮着自己的老厂长分析道:
“再说,您就是想配广东话,也没那套班子呀。”
“你的意思是说,”
胡啸反应过来了:“广省电视台的译制组,配的是……粤语?”
“那边没告诉您?”
江山记得之后的珠江电视台,就因为这支几十年不变的配音组,获得了无数的吐槽。
“没呀,”胡啸肩一耸:“就是拜托我过去帮他们建个组。”
“这么说,您也要去广—州了?”
也要去?胡啸听见了一个关键字:“怎么,难道你也要去广—州?”
一听这话,江山抿着笑点了点头:
“老大,一直以来我都没找着机会,好好孝敬孝敬您。”
“什么意思?”
“您这次什么都不用管了,只管跟着我就好……”
……
几天之后,饶斌、卢旭章、邵康、霍英东、何鸿生、许沐春、胡啸、邱岳峰、江山等受邀人士,纷纷向着广省的方向进了……
(本章完)