他已经知道了昨天发生的事情,就觉得这人是个可造之材。啊不,不止是可造之材,而是他要学习的对象!
他跟在首长身边这么多年了,什么时候犟得过首长?别说劝他早休息了,连给换支钢笔首长都不同意。
可苏葵一来,当即让首长用上了新笔,向来是要陪同志们熬夜的首长还破天荒早睡了!
固然有她能力强让人放心的因素,但她那话术也是强啊,他学两招,也让首长过得好一点。
&ot;学两招?&ot;苏葵听到他的话表情古怪,&ot;如果我说我这是天赋——&ot;
看他表情崩塌,苏葵笑道∶&ot;好了好了,不是天赋,就是掌握说话的艺术而已。&ot;
任秘书觉得人家真不愧是当作家的,话术说成说话的艺术,格调一下子就上来了。
&ot;你平时多观察首长,他勤俭节约,你不必制止,毕竟没用。想办法给他的日物找个好去处,再为新的赋予使用的价值,同样想好它之后的去处,让首长不要觉得是铺张浪费,而是正常的使用
1
&ot;首长热爱工作,敬业负责,是不可能抛下工作自己休息的。你应该想的也不是如何劝他保重,而是想办法使他的工作早些结束。如果不行,那就尽可能让首长用各种方法提高工作效率,使他明白及时休息才能够保证工作的质量&ot;
除了一些马上要处理的急件,其余文件完全是可以换时间的。
比如首长十二点或一两点睡,六七点醒,这属于熬夜。反正都是五六十七个小时,还不如让他改成
十点睡,五六点起,其实时间和工作量都是一样的,但这是早睡早起,对身体好啊!
还有各种提高效率的方法,苏葵说话都不打顿的,仿佛是信手拈来。
任秘书觉得自己已经要给她跪了,脱口而出就是∶&ot;要不咱俩换换,你来当秘书,我来当翻译好了。&ot;
然而苏葵一顿,非常不好意思地告诉他∶&ot;您好像是不会法语。&ot;
不,他不仅是不会法语,他还不会英语,不会其他语,他唯一会的语言是俄语,这里完全没有他的用武之地。
就是有,他的水平怎么赶得上人家专业翻译?
这异想天开的想法是没有了,但苏葵这个人才却更让他上心了,决定回去把她传授的几招好好琢磨琢磨。
看见李先河的时候他还在感叹呢∶&ot;李主任,小苏她的秘书当得好啊。&ot;
苏葵之前是给李先河当秘书,她当得也肯定好,完全是为领导分忧的左膀右臂-—但她现在不是给首长当翻译去了吗?
李先河一头雾水,下意识就说道∶&ot;是好,但她的语言能力也一样强啊。&ot;
所以干哪—行都是顶尖的,他都是完全放心的。
&ot;任秘书,任秘书,你怎么了?记者招待会要开始了,你还不过去吗?&ot;
今天的记者招待会不只面向非洲国家,世界各国的记者都来了这里。华国首长出访亚非欧十四国此举意义重大,全世界的目光都集中在这里。
翻译组的同志已经就位,记者招待会上翻译的工作可完全不轻松,作为口译要及时传达首长说的话,及时转达所有人对首长的提问。笔译的工作也不轻松,他们要将所有讲话全部速记下来,再进行语言互翻,之后是要整理成公报发表的。
大家随身都带着新购置的瑞士手提打字机,还带上了复写纸、蜡纸等必要的文具,一派郑重严肃,精神高度集中。2
首长先是按照讲稿向所有记者阐述了自己出访的目的∶向非洲人民学习,寻求友谊。
翻译组尽职尽责地用两种语言将首长的话同步传达。
接下来就是各国记者提问了。
看到自己旁边是《时代》周刊记者的身影,苏葵就是眉角一跳∶&ot;来者不善。&ot;
李先河冯立国两人和她坐在一起,也看见了他们,眉头就是一拧∶&ot;我看他们是会刁难我们了。&ot;