第二百六十四章诸神之战,神级歌曲两首
说实话,黄蜂乐队是傻了的。
他们准备以摇滚乐队无敌的互动感,横扫诸敌。
这本来都算是用违规手段争夺单期冠军了,毕竟职业选手禁止参赛。
但他们没想到,我都准备‘犯规’了,结果还是输。
同样是摇滚,韩舟一首歌,引发了全场一起互动。
这比摇滚的参与感还高。
黄蜂乐队知道自己死定了,但还是硬着头皮上了。
一首激昂而燥热的摇滚——《犹他荒漠》。
一败涂地。
黄蜂乐队知道,自己要是换个名次表演,对比的不会这么明显,跟在韩舟后面演唱,死的好惨。
跟在黄蜂乐队身后的,是安岚。
安岚登场时,很多观众觉得,安岚会更惨。
跟在两首摇滚后面演出,能有什么好?
看着安岚穿着羽绒服就登场了,而不是一身盛装,歌迷其实不太在意,他们想知道的是这一次要表演的歌是什么。
毕竟安岚穿什么都漂亮,压根不需要在这方面下功夫,又不是演唱会。
而屏幕上给出了答案。
《昨日重现》《YesterdayOnceMore》
有观众:“她能让昨日重现,我吃屎……”
这不怪他们赌咒,而是因为他们不相信一个没在米国长大没在米国居住过的歌手能够把昨天的感觉带给大家。
哪怕这首歌是韩舟写的,哪怕这首歌是时下最火的天后安岚唱的。
这不扯淡嘛。
“WhenIwasyoung
在我小时候
I'dlistentotheradio
我喜欢听收音机
Waitingformyfavs
等待我最喜欢的歌曲
&heyplayedI'dsingalong
当他们演奏时我会跟着唱
Itmademesmile
还有我的笑容……”
现场,鸦雀无声。
米国观众鸦雀无声,华人歌迷看歌词却没觉得有什么。
其实,这就是华国歌迷压根不清楚米国乐坛的表现。
很多华国音乐公司包括歌迷,喜欢把英文歌的翻译做的华丽至极,而且简单古朴。
比如很多人喜欢把昨天的故事,翻译成昨日时光,听上去就高大上很多。
但,这恰恰是个巨大的坑,阻碍很多歌迷理解英文歌的巨坑。
在英文写作中,是没有所谓华丽的,所谓华丽,就是写普通人不认识甚至没见过的词汇,以生涩为华丽。