刘娜又笑着说:“在这大家共同举杯欢庆大霍总寿辰的时刻,有请像茶花女一样漂亮的叶小姐给大家唱意大利歌剧《茶叶女》中的名段《饮酒歌》吧!”
一般的中国人哪里会唱意大利歌剧?就算意大利人会唱歌剧的也是少数。在场的宾客不禁哗然,觉得那位小姐的玩笑开大了。
刘娜却已经把话筒递给书颖,书颖叹了口气,道:“这位小姐,您既然请我唱歌剧,难道你不知道歌剧演员是不用话筒的吗?”
刘娜本来就想她尴尬在台上,然后让她灰溜溜下台的,没有想到这女人会这么说。
“好,不用话筒,让我们期待叶小姐精彩的表演!”
顾奕在台下暗自着急,冲书颖使眼色,示意她可以下来,不用理会他们。书颖只轻轻朝他颔了颔首,然后去和现场的钢琴手和小提琴手沟通一会儿。这时需要钢琴四手连弹,好在乐队中擅弹钢琴的人不止一个。
又让多媒体在屏幕上投出《饮酒歌》的谱,并不是每个乐手都记熟这个谱的。
书颖回到台上,转头示意乐手们开始演奏,一阵欢快跳跃的前奏响起,让大家想要翩翩起舞。
书颖抬头挺胸,眼神收起女子的妩媚,一开口就模仿歌剧男高音唱了起来。
【libialibiao,nelieticalici,
chebellezafiora;
efugvolfugvolora
sebriiavottà
libianedolcifreiti
chescitaore,
poichéellohioalre
onnipotenteva
libiao,aore;aorfraicalici
piucaldibaciavrà】
她一开嗓就让满场惊讶。一般人哪里记得意大利歌剧的外文歌词?一般人哪里会唱,还是模仿男高音开唱?
唱完第一段男声,伴奏欢快,书颖收起男子的气势,才变得柔美起来,在台上从容自得地踏着舞步,裙摆轻摇。
然后她再用女高音唱起来:
【ah!libia,aorfraicalici
piucaldibaciavrà
violetta:
travoisaprodividere
iltepoiogiodo;
tuttoèfolliafollianelondo
cioonèpiacer
godia,fugaceerapido
èilgaudiodelore;
èunfiorasceeuore,
népiipuogoder
godiavitavitaunfervido
atosighier】
《饮酒歌》是歌剧《茶花女》中的第一幕唱段,可谓传世经典。男女对唱,非常有感染力。其轻快的舞剧节奏、六度大跳的旋律惯穿全曲,表现出男女主人公对爱情的渴望与赞美,充满青春的生命力。
书颖现在的唱功肯定不及第二世,但她在业余中绝对是强者,她还能既唱男音又唱女音,她还像传统歌剧演员一样不用话筒,这也能在现代独步业余歌坛了。虽然她唱的男高音有些瑕疵,但她的女高音却真的不错,饱满圆润高亢,富有情绪感染力。