“这混蛋说什么呢!”
“下来!你有本事给老子下来啊!”
“想挨揍就直说!”
……
英国人都想给普鲁斯特致以最诚挚的问候。
普鲁斯特却很从容,
“各位,我并非信口开河。”
立即有人反驳:“你既然觉得自己没有胡说八道,那总该有证据吧?”
普鲁斯特点点头,
“当然。”
他问陆时:“陆教授,我需要能够板书的地方。”
陆时很无奈,
“普鲁斯特先生,你能说就说,别板书了。而且,最好克制一点,尽量就事论事,围绕《小王子》展开讨论,可以吧?”
普鲁斯特思索片刻,回答:“好!”
随后,他又对台下说:“如果离开法语词,英语将无法写成《小王子》。”
艹!
一万匹草泥马在陆时心中狂奔而过。
他已经确定了,
法方就是来打架的!
不过,英国佬和法国佬,想打就打吧,
反正之前不是没打过,
甚至还打了一百年。
普鲁斯特说道:
“
就说《小王子》的原文吧。
他学习‘语言’,英文词‘language’,对应法语词‘langage’;
他喜欢‘森林’,英文词‘forest’,对应法语词‘forêt’;
他游弋于‘湖泊’,英文词‘lake’,对应法语词‘lac’;
……
”
英方众人的脸越来越黑。
普鲁斯特停下来,稍事休息,接着便对陆时说:“陆教授,你是精通多国语言的作家、翻译家,应该清楚我说那些情况十分普遍。”
陆时当然知道,
前世,他参加的语言考试不胜其数。
在英语最常考的单词中,与法语词形完全相同或者极其接近、非常容易认出的超过50%。
这其中,
只有极小一部分是法语借自英语;
绝大多数,则是英语来源于法语或拉丁语。